Voie lactée ô sœur lumineuse Des blancs ruisseaux de Chanaan 49 Et des corps blancs des amoureuses Nageurs morts suivrons-nous d’ahan Ton cours vers d’autres nébuleuses La strophe joue une nouvelle fois le rôle d’un sas de distanciation. Aux souvenirs / fantasmes sexuels succède, dans ce qui pourrait s’apparenter à uneLire la suite « Littérature 10 :la chanson du Mal-aimé (fin) »
Archives de l’étiquette : Apollinaire
Littérature 9 : la chanson du Mal-aimé (5)
Et moi j’ai le cœur aussi gros Qu’un cul de dame damascène 40 O mon amour je t’aimais trop Et maintenant j’ai trop de peine Les sept épées hors du fourreau Sept épées de mélancolie Sans morfil ô claires douleurs 41 Sont dans mon cœur et la folieLire la suite « Littérature 9 : la chanson du Mal-aimé (5) »
Littérature 8 : la chanson du Mal-aimé (4)
Voie lactée ô sœur lumineuse Des blancs ruisseaux de Chanaan 27 Et des corps blancs des amoureuses Nageurs mort suivrons-nous d’ahan Ton cours vers d’autres nébuleuses Regret des yeux de la putain Et belle comme une panthère 28 Amour nos baisers florentins Avaient une saveur amère Lire la suite « Littérature 8 : la chanson du Mal-aimé (4) »
Littérature 7 : La chanson du Mal-aimé (3)
Aubade chantée à Laetare, un an passé C’est le printemps viens-t’en Pâquette Te promener au bois joli 15 Les poules dans la cour caquètent L’aube au ciel fait de roses plis L’amour chemine à ta conquête Mars et Vénus sont revenus Ils s’embrassent à bouches follesLire la suite « Littérature 7 : La chanson du Mal-aimé (3) »
Littérature 6 : La chanson du Mal-aimé (2)
En l’occurrence, deux figures féminines présentées comme antinomiques d’Annie : Pénélope (Odyssée) et Sacontale (La reconnaissance de Shâkountalà, un mythe Hindou sur le thème de la femme séduite, délaissée… et qui attend). Lorsqu’il fut de retour enfin Dans sa patrie le sage Ulysse 6 Son vieux chien de lui se souvint Près d’unLire la suite « Littérature 6 : La chanson du Mal-aimé (2) »
Littérature 5 : La chanson du Mal-aimé (1)
Apollinaire en commença l’écriture en 1903 après qu’Annie Playden (jeune femme anglaise rencontrée en Allemagne – ils y vécurent une relation amoureuse d’une année) eut, à Londres où il l’avait rejointe, refusé sa proposition de mariage. Il publia le poème en 1913 dans le recueil Alcools. Chanson est à comprendre dans le sens deLire la suite « Littérature 5 : La chanson du Mal-aimé (1) »
Littérature 1 (Apollinaire)
La part des anges – expression que Ken Loach a choisie comme titre pour l’un de ses films – désigne la partie volatile d’un alcool en train de se stabiliser. Pour agréable qu’elle soit, elle attire nécessairement vers l’essentiel que représente le matériau qui la produit. Le nez ne suffit pas. Il faut la bouche,Lire la suite « Littérature 1 (Apollinaire) »